Nella stessa rubrica

Statement of the Syrians after the shipwreck to the European Union (Italy, october 2013)

Let’s take this sorrow seriously. Giusi Nicolini, Mayor of Lampedusa, answers the mothers and the families of the Tunisian missing migrants

C’est au sérieux que nous devons prendre cette douleur. Giusi Nicolini, maire de Lampedusa, répond aux mères et familles des migrants tunisiens disparus

Prendiamo sul serio questo dolore. Giusi Nicolini, sindaco di Lampedusa, risponde alle madri e alle famiglie dei migranti tunisini dispersi.

Appello per i migranti tunisini dispersi/نداء من أجل التونسيين المهاجرين المفقودين/Appel pour les migrants tunisiens disparus/Petition for missing Tunisian migrants/Unterstützungsaufruf für die vermissten tunesischen Migranten

"Da una sponda all’altra: vite che contano". Lettera ai ministri degli interni e degli esteri italiani e tunisini/رسالة للوزراء /Lettre aux ministres (Italia, 14 gennaio 2012, italiano/arabo/francese)

Cie 2011. Cronologia delle resistenze (a cura di Martina Tazzioli, Italia, gennaio 2012)

Una lettera da Adama (Italia, 17 dicembre 2011)

Donne italiane e tunisine: lettera alle giornaliste (dicembre 2011)

Per Mor per Modou (appello del Coordinamento Regionale dei Senegalesi in Toscana, Italia, dicembre 2011)

Let’s take this sorrow seriously. Giusi Nicolini, Mayor of Lampedusa, answers the mothers and the families of the Tunisian missing migrants

Opening the LampedusainFestival, Giusi Nicolini, the mayor of Lampedusa answers to the mothers and the families of the Tunisian missing migrants. In early July, the families and the mothers sent her a video-letter through which they asked her to support the petition for a board of inquiry of the European Union in order to know the truth about what happened to their sons. “Take this sorrow seriously” is the title of the text in which Giusi Nicolini demands to the institutions in charge to do their utmost to establish the truth about what happened. She attaches to the text the dossier she was sent by the mothers and the families of the Tunisian missing migrants, in which are indicated the days of departure of their sons and the phone calls they received during their journeys, in relation to the period September 2010-September 2013

Dossier migranti tunisini dispersi. Settembre 2010-settembre 2013
Formato file: PDF
Peso: 221.4 Kb

Dearest women,

I received your petition, and I also addressed it to the Italian and the European institutions that could give an answer to your questions.

As the mayor of Lampedusa, the island which saves the life of many people, forced to journeys of hope or that has mercy upon the corpses returned from the sea, I feel the duty to take your demand of truth; and to give you my little aid, as much little as little are my small island and my voice.

You are big, and also your sorrow , your perseverance, and your strength to refuse the silence and resignation, your voice.

I hope that I could still go with you, and to be your sister along the way.

A big hug and greetings

Giusi Nicolini

Let’s take this sorrow seriously

Why is nobody feeling for Tunisian women’s sorrow? Silence cannot alleviate this sorrow, or stopping the search for truth, or hampering their struggle, or crippling it. Even a dramatic truth could comfort who saw disappearing her/his own son, his/her own husband, his/her own brother. Silence as an answer to that sorrow, is the only liberty take we cannot take.

Without our laws, without our international agreements and the agreements between border States, and without our political decisions, those men, those guys, would have never got on a boat.

The fact of considering the shipwrecks and the victims as a mere consequence of the criminality that manages human trafficking –without recognizing that traffic exists precisely because there are persons to whom we did not recognize the right to move freely across borders – is one of the most fragile alibis of silence and indifference. The silence of their demand of truth does not conceal the effective responsibilities of those political decisions that prevent such freedom of movement.

Without the struggle of these women, [it would follow that] these men who disappeared in the void would have never existed for us.

I believe that we need to answer these women, since, thanks to them, these men have never stopped to exist.

I attach here the dossier, that I was sent by the mothers and the families of the missing Tunisian migrants, documenting the days of the departures of their sons and the phone calls they received during their journey, in the period of time between September 2010 and September 2013. Based on this, I ask:

-  To the President of the special Commission for the safeguard and the promotion of human rights of the Senate of the Republic, Luigi Manconi, to put pressure for opening an investigation concerning what happened; and in order to proceed to check on the corpses which were found during the days following the dates of departure. In this way, it would be possible to make the Dna confrontation with the dna testing taken in Tunisia by the families of the missing migrants:

-  To the Minister of the Interior, Angelino Alfano, and to the Minister of the Foreign Affairs, Emma Bonino, to check the images that monitored that area of the Mediterranean –corresponding to the departure days of missing Tunisian migrants –and the moves of the civil and military navies, employed in the Sicily Channel, with a specific reference to sighting that may have happened, which were followed or not by rescue operations

-  To the European Union, I demand to dispose an investigation, as requested by the mothers and the families of the missing Tunisians through the petition they addressed to the EU last March, and to convey the activities of the agency of Frontex in national and international waters, during the period of time which corresponds to the dates indicated in the dossier.

Giusi Nicolini, Mayor of the Island of Lampedusa and Linosa

Il progetto

Interviste e racconti
Nord America
Sud America

Politiche migratorie e dispositivi di controllo
Interviste e documenti

Immagini e Video

scritture migranti
escrituras migrantes
Passaparole Milano

Iscriviti alla Newsletter

Sovereto: centro di seconda accoglienza (2007)

Prigioni libiche (interviste raccolte nel Centro di detenzione di Lampedusa) (2007)

Migranti e capitali a oriente del Nordest (2001-2002)

Gruppo Richiedenti Asilo Roma, 2008

Boat Migration to Italy (2007)

In altre parole

Forme di auto-organizzazione, Venezia-Treviso, Italia, 2002-2004

Corelli: diario di una rivolta (luglio 2008)

Che ci faccio io qui? Storie di donne migranti, Roma 2007 (a cura di Asinitas Onlus)

Castel Volturno

Testimonianze dai Cpt (interviste di Marco Rovelli, Italia 2005)

Io non sono un ladro di fiori, io stesso mi son fatto rosa (dal taccuino di Zaher Rezai, dicembre 2008)

Donne dall’est Europa (interviste di Laura Lobina, Italia 2006)

“Veli svelati”. Soggettività del velo islamico (Interviste di Donatella Romanelli, Italia 2007)

Tunisia Ventimiglia (Italia, interviste audio, 9 aprile 2011)

Mentone Ventimiglia: siamo tutti clandestini. Teatri dell’immedesimazione (Italia, aprile 2011)

Esistenze sospese e resistenze al CARA di Mineo (Italia, gennaio 2012, a cura di Glenda Garelli e Martina Tazzioli)